View Single Post
Old January 20th, 2009, 12:01 PM
The Egyptian's Avatar
The Egyptian
Status: Offline
Hookah Enthusiast
Join Date: Aug 2008
Location: Cairo, Egypt
Posts: 1,472
Default Re: KM ashtray typo?

could be .... bear in mind that originally it is خليل مأمون

And these are all transliterations from Arabic to English which have no specific rule. for example my name is Ahmad but some people write it Ahmed ..... Khalil could be written Khaleel and Maamoun could be Mamoon, Mamoun, Maamoon, Maamoun ... etc. as long as it is phonetically same/similar to the Arabic pronounciation. Got it?
Reply With Quote