well I know the naming can drive one to a padded room so maybe this help:
Depending on locality and supply, hookahs may be referred to by many names, often of Arabic, Indian, Turkic
, or Persian
is the name most commonly used in the Palestinian Territories
, although the initial "n" is often dropped in Arabic pronunciation. Narghile
derives from the Persian
(نارگیل), meaning coconut
, which in turn is from the Sanskrit
(नारिकेला), suggesting that early hookahs were hewn from coconut shells.
the hookah is called "Lula" or "Lulava" in Romani
, meaning "pipe," the word "shishe" refers to the actual bottle piece.
: شيشة), from the Persian
(شیشه), meaning glass
, is the common term for the hookah in Egypt
and the Arab countries of the Persian Gulf
, and Saudi Arabia
), and in Indonesia
, hookah is called ganja
(غلیون pronounced as "Ghelyoon"). In India and Pakistan
the name most similar to the English
hookah is used: huqqa
(हुक्का /حقہ). The terms "hubble-bubble" and "hubbly-bubbly" are also used.
The commonness of the Indian
word "hookah" in English is a result of the British Raj
, the British dominion of India (1858–1947), when large numbers of expatriate
Britons first sampled the water-pipe. William Hickey
, shortly after arriving in Kolkata
, India, in 1775, wrote in his Memoirs
:The most highly-dressed and splendid hookah was prepared for me. I tried it, but did not like it. As after several trials I still found it disagreeable, I with much gravity requested to know whether it was indispensably necessary that I should become a smoker, which was answered with equal gravity, "Undoubtedly it is, for you might as well be out of the world as out of the fashion. Here everybody uses a hookah, and it is impossible to get on without" [... I] have frequently heard men declare they would much rather be deprived of their nightly sex than their hookah.
hope that helps